今年听过的最好演讲(中英对照)

[复制链接]
查看: 83|回复: 0| 发表于 2018-5-28 18:26:12 | 显示全部楼层 |阅读模式|
今年听过的最好演讲”刷爆朋友圈:别再说你已被同龄人抛弃(深圳英语翻译
(深圳英语翻译)“人在什么阶段、什么年龄就应该干什么事。”相信大家多少都听过这句劝导。
而近来,诸如“你的同龄人,正在抛弃你”这样的标题也是层出不穷。
眼看又到了毕业季,就在毕业生们满怀惆怅与迷茫之时,有这样一篇被称为“今年听过的最好的演讲”刷爆朋友圈。
这篇扎心的演讲告诉我们:
别让任何人打乱你人生的节奏。
或许,看完这篇火爆油管,名为《在你感觉到压力之前》(“Before You Feel Pressure”)的演讲,你也会重新思考自己的人生:
提示:1分钟后才是重点!
视频开头,一位校长正慷慨激昂地给中学生们讲“人生须知”,认真地为大家做着规划。
再过两年,你们就会完成A Level的学业;
再过三年,你们就会去自己想去的国家,上自己想上的大学;
再过五年,你们会步入职业生涯,
在座的很多同学,会进入全球顶尖公司工作;
然后你们会结婚,买房;
十年之后,你的人生就会安定下来。
十五年后,你就30岁了,你的人生轨迹也会就此定型。
校长就这样有条不紊地用一分钟总结了人的一生。
这时,沉默的听众中举起了一只手。
一名小哥走到台前,自信满满地说:
“I’m sorry Mr. Headmaster, let me tell you why that approach may fail you.”
“不好意思,校长,我想告诉你为什么你的这些话是错的。”
接下来,他讲的每一句都似乎说到了每个人的心坎上。
I know people who graduated at 21 and didn't get a job until they were 27.
有的人21岁毕业,到27岁才找到工作;
I know people who graduated late at 25 and they found work immediately.
有的人25岁才毕业,但马上就找到了工作;
I know people who never went to university, but found what they love at 18.
有的人没有上过大学,却在18岁就找到了他们热爱的事;
I know people who found a job straight out of college making decent money, but hate what they do.
有的人一毕业就找到好工作,赚到很多钱,却过得不开心;
I know people who took gap years and found their purpose.
有的人毕业后选择了间隔年,并找到了自我。
I know people who were so sure about what they were going to do at 16, they change their mind at 26.
有的人16岁时就确信找到了自己想做的事,但却在26岁改变了想法;
I know people who have children but are single, and I know people who are married but had to wait 8 to 10 years to have children.
有的人有了孩子,却还是单身;有的人结了婚,却等了十年八年才生孩子;
I know people in relationships who love someone else.
有的人身处一段感情,爱的却是别人;
I know people who love each other but aren't together.
有的人明明彼此相爱,却没有在一起。
一口气举了这么多例子后,小哥说出了自己的观点:
So my point is everything in life happens according to our time, our clock.
我想说的是,人生中每一件事都取决于我们自己的时间、自己的节奏。
You may look at some of your friends and think that they’re ahead of you, maybe some of them you feel are behind, but everything happens at their own pace.
你身边有些朋友或许遥遥领先于你,有些朋友也许落后于你,但凡事都有它自己的节奏。
They have their own time and clock and so do you.
他们有他们的节奏,你有你自己的。
Be patient.
耐心一点。

接下来,他举了几位大家心目中的成功人士作为例子:
At age 25, Mark Cuban was a bartender in Dallas.
马克·库班25岁时,还只是达拉斯一家酒吧的酒保。
注:库班1983年创立计算机资讯公司MicroSolutions,90年代后成为了亿万富翁。
It took till 32 for J.K. Rowling to be published for Harry Potter after being rejected by 12 publishers.
被出版商拒绝12次后,J·K·罗琳32岁时才出版《哈利·波特》。
Ortega launched Zara when he was 39.
Ortega在39岁才创办了Zara。
Jack Ma started Alibaba when he was 35.
马云35岁才创立阿里巴巴。
Morgan Freeman got his big break at 52.
摩根·弗里曼52岁才在演艺事业上有了重大突破。
注:摩根·弗里曼出演《肖申克的救赎》获得第三次奥斯卡金像奖提名。
Steve Carell only got his break after 40 years old.
史蒂夫·卡瑞尔过了40岁才红。
注:1962年出生的喜剧演员史蒂夫·卡瑞尔一直当“绿叶”,2015年才凭电影《狐狸猎手》提名奥斯卡最佳男主角
所以,如果你的人生进度和别人不一样,也不要觉得自卑:
Getting your degree after 25 is still an achievement.
25岁后拿到文凭,依然值得骄傲。
Not being married at 30 but still happy is beautiful.
30岁还没结婚,但过得开心也很美好。
Starting a family after 35 is still possible, and buying a house after 40 is still great.
35岁后成家也没什么不可以,40岁后再买房也不丢人。
Don't let anyone rush you with their timelines.
不要让任何人用他们的标准来扰乱你的时间表。

此刻,抛出爱因斯坦的一句名言再合适不过:
“Not everything that counts can be counted, and not everything that’s counted truly counts.”
并非所有重要的东西,都能计算得清楚。也并非每一件计算得清楚的东西,就都有意义。
演讲者最后说:
And this is the most important thing, I want you to be able to create meaningful, purposeful, fulfilling lives for yourselves, and learn how to use that to make an impact and a difference in the lives of others.
这,才是最重要的事。我希望你们能创造属于自己的、有意义和有成就感的人生,并学会用这些去影响并点亮其他人的生活。
That, will be true success.
这,才是真正的成功。
听完这篇演讲,又想起《死亡诗社》里的老师说的那句话:“Carpe diem, seize the day”(活在当下)。
这个世界上有多少人,就会有多少种不同的人生。
坦然一点,耐心一点。
这样想,并不是给自己找借口。
少一些焦虑,把握好今天,掌握好自己的步调。
你的人生,是属于你的。
只要你开始努力,一切都不算晚。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

译马网 优译信息 关于我们 archiver
Copyright ©2014 蜀ICP备11013193号
快速回复 返回顶部 返回列表