地铁vs高铁广播词(中英翻译)

[复制链接]
查看: 80|回复: 0| 发表于 2018-5-9 18:07:25 | 显示全部楼层 |阅读模式|
一.地铁广播词

1. Please stand firm and holdthe handrail.

       请站稳扶好。

2. Passengers with bulky items,please use the lift.

       携带大件行李的乘客,请使用升降电梯。

3.  The train bound for        station is arriving; please keep away  from   the  screen door.

       开往       的列车即将进站,请远离屏蔽门。

4.  Pleas mind the gap.

       请注意站台与列车之间的空隙。

5.          is a transfer station. Passengers for line 10,please get ready to  get out of the train.

         是换乘车站,换成十号线的乘客,请准备下车。    

6. Please let passengers exitfirst.

    请先下后上。

7.  The next stationis       .

     下一站是       站。

8.  We are now arriving at        .

              站到了。



二.高铁广播词

欢迎词

女士们、先生们,你们好,欢迎您乘坐上海客运段列车出行,我代表全体乘务人员向您问好!为了您的旅行安全,请您注意以下事项:

Ladiesand gentlemen, welcome aboard the train. It’s my pleasure to extend our bestregards to you on behalf of all the crew members. For your safety, Please payattention to the safety instruction of this train.


上车时请您注意车票上的车次和停靠站,并请对号入座。请将您随身携带的行李物品放置在行李架或车厢一端的大件行李处,放置稳妥。

Pleasemake sure of your train number and destination. Please be seated according tothe seat number on your ticket. Your belongings should be stowed safely on thespecified racks or the luggage room on the far end of the coach.


列车车厢内涂有红色标记的安全设施是紧急情况下使用的,请不要随意碰触,以免影响列车运行。

Thedevices with red marks are for emergency only. Do not touch them so as to avoidany accident.


有小朋友的旅客请勿让儿童在车厢内奔跑、打闹、攀爬座椅、手扶门缝、触碰电茶炉等,以免发生意外伤害。

Pleasetake good care of your children. In order to avoid any accident, please do notlet them run or romp about in the coach, or climb the seats or hold the crackof the door or touch the electric water boiler.


列车发生紧急情况时,请听从列车工作人员安排。感谢您的关注,祝您旅途愉快!

Incase of emergency,please follow the train attendants instructions.Thanks for your attention. We wish you have a safe and a pleasant journey.

以上内容转自深圳比蓝翻译公司同传部


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

译马网 优译信息 关于我们 archiver
Copyright ©2014 蜀ICP备11013193号
快速回复 返回顶部 返回列表