马云英文怼美国:如果打贸易战,给你们的百万就业就作废

[复制链接]
查看: 107|回复: 0| 发表于 2018-4-13 18:30:47 | 显示全部楼层 |阅读模式|
马云霸气英文怼美国:如果打贸易战,给你们的百万就业承诺就作废
“马云先生,我记得你曾承诺过,‘为美国创造100万的就业岗位。’”
在正在进行的博鳌亚洲论坛上,主持人田薇这样问马云。

确有此事。2017年,马云在与刚刚当选美国总统的特朗普会面后表示:We specifically talked about ... supporting 1 million small businesses.

当时马云相信,借助淘宝天猫,可以让更多中国消费者买到美国的产品(比如生鲜)。这样一来,也能帮助美国的小企业主,并创造100万个就业岗位。
但随着中美贸易战的阴云笼罩,当马云再次被面对这个问题时,他霸气地回应:
若中美经贸关系恶化,创造就业承诺将作废。(媒体标题:Jack Ma Warns He'll Abandon Job-Creation Promise If Trade War Worsens)

马云先是表示:
If China and US have good relationship, we can not only make 1 million (jobs), we can make 10 million or 20 million jobs for both countries.
If they have no good relationship, we’re going to destroy 10 million jobs.
如果中美两国关系良好,我们不止能创造100万个就业岗位;我们能为两国创造1000万个、2000万个岗位。
但如果关系不好,这1000万个就业岗位就毁了。
网民给马云的态度点赞。不过,贸易战毕竟是人们不希望看到的局面。

马云继续说:
My belief is if trade stops, war starts. Trade is not about goods; Trade is about respect other culture, and nobody can stop globalization.
我相信:贸易停止日,战争开启时。贸易不是个货物交易问题。贸易是互相尊重。没有人能阻止全球化。
事实上,马云一直是全球贸易的支持者。此前,他就曾多次表示,不希望中美两国打贸易战。例如,在2015年的APEC上,马云就说:
Trade is a freedom. Trade should not be used as a tool against other nations.
贸易是一种自由。贸易不应该被用来成为对抗其他国家的工具。(2015年APEC)
在昨天博鳌论坛上,马云对贸易战,又做了一个精彩的比喻。他说,中美两国存在一点贸易摩擦很正常,就像平时生病感冒一样。但如果美国用贸易战的办法来处理,那就是开错了方子。
Having trade problems is like catching a cold. But you don't have to use chemotherapy……
In that case, you are not solving the problem of getting the cold but destroying the whole body or the system.
贸易争端就像感冒,但你不该用化疗(chemotherapy)来治感冒……

你不会解决感冒的问题,反而摧毁了整个身体,整个系统。
大家都知道,马云的英语不错,比如像chemotherapy这个词,就不是人人都认识。不过,这场论坛里,出现了一个小花絮:CCTV英文频道的名嘴田薇指出了马云的一处英语错误。
是should还是would?两个词意思不同,也会让句子意思不一样。田薇挑出了这个细微的差别,是必要的严谨。

不过英语教师出身的马云,在英文表达上的流利和自信,都有目共睹,有许多金句,你可能都听过,但这些他都用英文说过的:
Everybody should have a dream, what if that dream comes true?
每个人都需要一个梦想。(试想)梦想成真的那一天会怎样呢?(2014年赴美上市)

My relationship with the government is: Be in love with the governments, but do not marry them.
我的政府的关系是这样的:和政府谈恋爱,但不能结婚。(2017年底特律举行的论坛)
When you hire employees, find people who are smarter than you are, find the people who can be your boss, if you think this guy will be your boss in 5 years, hire him.
在招聘雇员时,要找到你比你聪明的人,要找个可以成为你老板的人,如果你觉得这个人5年内会成为你的老板,一定要雇佣他。

Today is difficult. Tomorrow is much more difficult. But the day after tomorrow is beautiful.
今天很残酷,明天更残酷,后天会很美好。
以上内容转自深圳比蓝翻译公司官网

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

译马网 优译信息 关于我们 archiver
Copyright ©2014 蜀ICP备11013193号
快速回复 返回顶部 返回列表