与翻译公司合作需要注意的事项

[复制链接]
查看: 28|回复: 0| 发表于 2018-4-5 17:12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式|
         我们在与翻译公司人员沟通的时候,往往会忽略很多本来应该注意的问题,我们要注意的环节很多,特别是彼此应尽的责任和义务,尤其是针对一些重要保密文件翻译中的问题,为此万思达翻译为你准备了一些你在翻译中要注意的事项。希望对你与翻译公司沟通中有所帮助,防范于未然也是不错的选择。   
111.gif


      翻译责任要明确   
        翻译公司应在您要求的时间内完成翻译,并将尽可能保持原稿的格式、用语、语法和语法等,但对于原稿中出现的明显的或常识性的格式、用语、逻辑和语法方面的错误,则将根据实际情况尽可能给予修正。   
         您在接到稿件后,交付剩余的翻译费用并完成余下的合作事宜;对译稿有异议,请在收到译文后尽快以书面形式提出,否则翻译公司可能视为自动放弃修改。您如中途改稿,翻译公司可能将按改动的字数收取相应的翻译费用。翻译公司对译稿的内容、用途和对译文的直接或间接使用产生的后果不承担责任;他们只对译文的准确性负责。对原文的来源、内容和用途不承担责任;只承担翻译稿件费用以内的责任。翻译公司应为所有客户的原稿和译件进行保密。

      翻译须知   
        时间尽量充足。翻译是一项艰苦、复杂的脑力劳动,投入的时间和翻译质量往往成正比。如非加急件或特急件,请尽量给予我们充足的时间。原稿尽量清晰。客户原稿的文字和图像一定要清晰,要提供最终稿,最好是电子文件。您在与工作人员确定价格及待翻译文件之后必须签订翻译合同,同时确定付款方式,如存在疑问,请及时向工作人员咨询并确定。



沈阳万思达翻译有限公司
热诚欢迎各界朋友前来参观、考察、洽谈业务。
电话:136 2421 9395 / 024-66752300
万思达中国地区官网:http://1stopchina.com/



您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

译马网 优译信息 关于我们 archiver
Copyright ©2014 蜀ICP备11013193号
快速回复 返回顶部 返回列表