Transmate单机版V7.0发布

[复制链接]
查看: 1541|回复: 5| 发表于 2015-3-13 10:14:15 | 显示全部楼层 |阅读模式|

Transmate自6.6版本发布后,经过4个多月时间的倾力打造,实现了全新的蜕变,Transmate7.0诞生了,本版中,无论是在表现层还是在软件内部较之6.6版本进行了较大的改版,旨在为译员提供一款免费的、更加优秀、方便、快捷的辅助翻译软件,Transmate7.0主要更新内容如下:

logo.png

1、 新增项目管理功能。Transmate从7.0版开始引入项目管理的概念,所有翻译文件均以项目为单位进行组织。一个项目由待翻译文档、记忆库术语库构成。

2、多记忆库和术语库支持。用户可以为同一个项目指定多个记忆库和术语库,并设置哪个(些)库可以在翻译的过程中更新。

3、新增相关搜索功能,允许用户对指定的记忆库进行搜索。

4、完全所即所得。翻译界面没有任何Tag,每句话完全再现Word样式。并提供格式刷功能,像在Word中一样为所需的字符串应用格式。

5、原文预览。对于每一个翻译文档,Transmate都会生成一个预览文件,方便用户在翻译的过程中查看上下文。

6、快速查词。内置快速查词引擎,用户无需离开Transmate软件界面即可快速完成术语查询。

7、Web搜索。快速查词的重要补充,对于快速查词未涵盖的数据来源,用户可通过Web搜索定制所需的任何Web资源,例如在线词典、在线术语库和记忆库等等。

8、快捷键设置。允许用户针对复制原文、清空译文、快速查词、添加术语、相关搜索、获取翻译结果等操作自定义快捷键。

9、修改记忆库和术语库匹配。在翻译过程中可随时对记忆库和术语库匹配结果进行修改。

10、 随时调用有道和必应机器翻译结果。用户只要设置好有道翻译和必应翻译的API接口,即可选择是否在没有匹配时调用机器翻译结果。
此外,如果用户没有机器翻译API帐号,也可以调用机器翻译结果。

11、窗口随意拖拽。Transmate7.0支持自定义窗口布局。

12、集中的语料管理。用户可以对电脑上的术语库和记忆库进行管理和维护、双语对齐、术语提取。


下载地址1:http://www.urelitetech.com.cn/download/13.html

下载地址2:http://5icat.cn/download.php




发表于 2015-4-12 16:09:56 | 显示全部楼层
请问新版 翻译时 一点句子 底色 为蓝色,看得眼睛都花了,这个怎么调颜色? 谢谢!
 楼主| 发表于 2015-4-13 09:40:42 | 显示全部楼层
pin75084 发表于 2015-4-12 16:09
请问新版 翻译时 一点句子 底色 为蓝色,看得眼睛都花了,这个怎么调颜色? 谢谢! ...

底色因系统和显示器原因,部分机子会很深,我们在新的版本中已经修正了该问题。
发表于 2015-4-13 10:10:02 | 显示全部楼层
Transmate7.0版本底色(蓝色)很重,意思是软件中不可调吗?
Transmate6.6不存在这个问题的,
您指的是未来的新版本将解决这个问题?
 楼主| 发表于 2015-4-13 11:17:53 | 显示全部楼层
pin75084 发表于 2015-4-13 10:10
Transmate7.0版本底色(蓝色)很重,意思是软件中不可调吗?
Transmate6.6不存在这个问题的,
您指的是未 ...

嗯新版本将解决这个问题,底色不可调。
发表于 2015-4-29 18:23:31 | 显示全部楼层
提个建议,建议增加网络设置功能(增加代理服务器设置功能)

好多单位企业用的都是代理服务器上网,咱们软件没有代理服务器的设置使用上多有不便啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

译马网 优译信息 关于我们 archiver
Copyright ©2014 蜀ICP备11013193号
快速回复 返回顶部 返回列表