口译中常用的高频词汇(英汉对照)

  [复制链接]
查看: 9461|回复: 186| 发表于 2013-5-29 11:19:59 | 显示全部楼层 |阅读模式|
1.png

A level playing field 公平竞争环境
Accommodation 迁就型 (处理冲突时)
Accountability 问责性
Adequate 足够
Agriculture / Agricultural (adj.) 农业(的)
Alienation 抽离 / 离群
Americanization 美国化
An alarming level 达警戒程度
Anti-globalists 反全球化者
Antisocial 反社会的
Appalling consequences 可怕的後果
Asset 资产
Authoritarian parenting style 专制式的管教
Authoritative parenting style 权威式的管教
Autonomous regions 自治区
Autonomy 自主性
Avoidance 回避型 (处理冲突时)
Backward 落後
Behavioral maturity 行为上成熟
Beijing 北京
Bias 偏见
Biological clock 生理时钟
Borderless World 无国界的世界
Boycott 杯葛
Capitalism 资本主义
Carry out 实施
Catastrophic effects 灾难性的/悲惨的後果
Causation 起因 / 原因
celebrity effect 名人效应
Coastal cities 沿海城市
Collaboration 合作型 (处理冲突时)
Collusion between government and businessmen 官商勾结
commando 命令式
Competitive edge 竞争优势
compromise 妥协
Consciousness 知觉,有意识
Constitution / Constitutional amendments 宪法 / 宪法修订
Constraint of time 时间限制
Contemporary 当代的
Core values 核心价值
Correlation 相互关系
County 县
CSSA (Comprehensive Social Security Assistance) 综援
Cultural imperialism 文化侵略
Deforestation 过度伐林
Dense population 人口密集
Depletion of non-renewable resources 消耗非再生能源
Desertification 沙漠化
Developed countries 已发展 / 发达国家
Developing countries 发展中国家
Disadvantaged groups 弱势社群
Disharmony 不和谐
Disposable income 可用收入
Disputes 纠纷
distort 扭曲
Diversification 多元化
Diversity 多元性
dogmatic 教条式
Double-edged sword 有利有弊
Drop out of school 辍学
Dual identities 双重身份
dynamic 活跃
Ecological imbalance 生态不平衡
Economic restructuring 经济转型
Efficiency 效率
Embargo 禁运
Empathy 同理心 / 感同身受
energizing feelings 增加精力(正面)的情绪
energy-draining feelings 消耗精力(负面)的情绪
Entrepot 转口港
Equal opportunities Commission 平等机会委员会
Ethnic groups 种族
Exploit 开发 / 剥削
Exploitation 剥削
Export dumping 出口倾销
feminine 女性化
Financial Hub 金融中心
Fiscal burden 财政负坦
Fiscal deficit 财政赤字
Foreign currency 外汇
Frequent 频繁
Gateway (e.g. HK is a gateway to China.) 大门口
Geographical / functional constituencies 地区/功能议席
Geographical boundaries 地域界限
Gini Coefficient 坚尼系数
Global icons 全球化的符号/象徵
Global poverty 全球贫穷问题
Global village 地球村
Glocalization 全球在地化
grandiose 夸张式
Grassroots 草根阶层
Green consumption / Green tax / Green products / Green groups 环保的…
Grievances 不满 / 怨言
Harmonious society 和谐社会
Hegemony 霸权
High degree of autonomy 高度自主
Highly adaptable 十分有适应力
Homogeneous 同一的 / 相同的
Hong Kong people ruling Hong Kong 港人自港
Human capital 人力资源
impulsive 冲动
Incentive (n.) 动机 / 奖励
Indispensable 不可缺少
Individuality 独特性
Inflation /deflation 通胀 / 通缩
Infrastructure 基建
inner beauty 内在美
inner conflicts / interpersonal conflicts 内心冲突 / 人际冲突
Innovation / innovative 创意 / 有创造力
Integrity 操守 / 品格
Interdependence 互相依赖
International Monetary Fund 国际货币基金
Johari Window 心灵之窗
Joint venture 合资企业
Knowledge–based economy 知识型经济
labeling effect 标签效应
Laid-off workers 下岗工人
Laissez-faire policy 不干预政策
Land seizure / Expropriate farmland from farmers 徵收农地
Law and order 法律治安
Legco / Legislative council 立法会
Legitimate status 合法地位
Liberty 自由
life span 寿命
Local identity 本地身份
Localization 本地化
Marginal youth 边缘青年
Marginalize 边缘化
market orientation 市场导向
masculine 男性化
Massive migration 大量移民
Materialism 物质主义
mediator 中介者 / 调停者
Medium to small sized enterprises 中小型企业
Mindset 思想模式
Minimum wage 最低工资
Mismatches of jobs 工作错配
Mood disruptions 情绪困扰
moral values 道德价值
Municipalities 直辖市
National anthem 国歌
National People’s Congress 人民代表大会
neglecting parenting style 忽略式的管教
Newly-arrived migrants 新移民
Ombudsman 申诉专员
On the verge of 差不多 / 濒临
One country, two systems 一国两制
Opening-up policy 开放政策
Openness 思想/态度开放
Outsourcing jobs 将工作外判
overgeneralization 过份笼统 / 概括
Overheating (经济)过热
Ownership 拥有权
Patriotic / Patriotism 爱国的 / 爱国主义
Peasants 农民
People’s commune 人民公社
People-centered policy 以人为本的政策
Per capita annual income 人均每年收入
permissive parenting style 放纵式的管教
Pluralistic / Plurality 多元性
Polarization 两极化
Political participation 政治参与
Positive non-interventionist policy 积极不干预
Power decentralization 下放权力
Premier 国家总理
President 国家主席
Privatization 私有化
privileges 特权 / 权利
Profit-oriented 利润导向
Prosperity 繁荣
Protectionism 保护主义
Provinces 省
puberty 青春期
Public interest 公众利益
Quality Migrant Scheme 输入优才计画
rationalization 合理化
rebellious 反叛
Restrictions 限制
Re-training 再培训
Revenue 利润
Rule of law 法治精神
Satellite TV 卫星电视
self-awareness 自觉
self-concept 自我形象
self-deception 自欺
self-defense mechanism 自我防卫机制
self-doubt 自我怀疑
self-esteem 自尊
self-fulfilling prophecy 自我实现预言
self-respect 自敬 / 自重
Sense of belonging 归属感
Shortage of necessities 物资短缺
Shrinking globe 缩小的地球
Sino- 中国的…
Skilled labour 技术劳工
Sluggish development 停滞不前的发展
Social conscience 社会良心
Social justice 社会公义
Socialist Market Economy 社会主义市场经济
Special economic zones 经济特区
Speeding up 加速
Starvation 饥饿
stereotype 典型
Strategy 策略
Strike a balance 寻求平衡
Subsidies (n.) / Subsidize (v.) 资助 / 补贴
Subsidies (n.) subsidize (v.) 资助/补贴
Superpowers 超级大国
Surplus workers 劳力过剩
Sustainable development 可持续发展
Sweatshop 血汗工厂 (贬义)
Sweatshops 血汗工厂
Sympathy 同情心
Tariff 关税
Tariffs and quotas 关税及配额
The lesser of two evils 两害取其轻
The tip of the iceberg 冰山一角 (一定是指负面的东西)
The world’s factory 世界工厂
Think globally, act locally 全面思考,踏实行事/立足本地,放眼全球
Too many cooks spoil the broth 人多手脚乱
Trade Barriers 贸易障碍
Transnational enterprises 跨国企业
transpersonal 超越人类的
Two heads are better than one 一人计短二人计长
Uniformity 一致性
Universal suffrage 普选
Urban household 城市住户
Urbanization 城市化
value judgment 价值判断
Wealth disparity 财富不均
Well-being 幸福
Westernization 西化
Withholding of wages 克扣工资

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

发表于 2013-8-8 15:41:30 | 显示全部楼层
谢谢分享
发表于 2013-12-16 20:40:18 | 显示全部楼层
口译课就是我的梦魇
发表于 2014-1-11 15:35:27 | 显示全部楼层
谢谢分享
发表于 2014-2-3 02:05:49 | 显示全部楼层
好东东是要顶的
发表于 2014-2-12 14:37:08 | 显示全部楼层
高级口译备考中 我就拿去用了
发表于 2014-2-15 21:04:19 | 显示全部楼层
好东西,收藏
发表于 2014-2-18 21:31:50 | 显示全部楼层
谢谢分享
发表于 2014-2-19 11:33:02 | 显示全部楼层
zhenbangbangbang
发表于 2014-2-24 09:11:49 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

译马网 优译信息 关于我们 archiver
Copyright ©2014 蜀ICP备11013193号
快速回复 返回顶部 返回列表