酒店专业术语合集,附前台常用英文50句!

[复制链接]
查看: 99|回复: 1| 发表于 2019-1-16 18:32:11 | 显示全部楼层 |阅读模式|
深圳英语翻译:酒店专业术语合集,附前台常用英文50句!
【酒店高参】作为酒店人,不管是工作还是会议中,有一些专业术语是我们不得不知道的。今日分享63个实用的酒店专业术语及前台常用英文。

1、Skipper:故意逃账者,其特征是无行李或少行李者,使用假信用卡或假支票等。对于无行李或少行李者都要留意其消费情况,使用假信用卡或假支票者,要收取其消费保证金。
2、Register:入住登记,指要入住酒店的客人需要办理手续,如填写登记表等。登记的意义在于可以确保客人身份的真实性,便于查询、联络和沟通。登记的内容包括客人的姓名、出生年月、国籍、证件号码、签发机关、有效期等。
3、Upgrade:意思是将高价格种类的房间按低。价格的出售用途: A、用于房间紧张时,给有预订的客人,B、提高接待规格给重要客人。
4、Voucher:抵用卷
5、Room Change:指为客人转换房间。客人转房的两种主要原因是客人休息受到影响及房间设备出现问题。转房的手续是:叫行李生拿新的房间钥匙到客人的房间换旧的房匙,请客人在换房单上签名。前台通知相关部门,并更改有关资料。
6、House Use:指酒店人员用房,酒店提供一部分房间给管理人员休息用,以便于工作,要控制好酒店人员用房的数量。
7、Guest History:意思是客史档案。客人离店后,前台人员将客人的有关资料记录下来并加以保存。客史档案是酒店极富价值的资料,有利于对客提供针对性、个性化的服务以及开展市场调研,以巩固和稳定客源市场。
8、Sleep Out:“馆外住宿”,简称“外宿”。
9、Tips:小费,指客人为感谢服务员所提供的服务而给予的赏金。按规定不能收)取小费,应婉言谢绝。如盛情难却,应将小费上交上级部门统一处理。
10、Walk-in:指没有预先订房而前来入住的客人,简称“无预订散客”。

11、Commercial Rate:商务房价,指酒店为争取更多的客人而与一些公司签订合同,给予他们优惠的房间价格。
12、Preassing:预先分房,指客人抵达前预先安排所需房间。
13、Rack Rate:门市价
14、Front office:前厅部:设在酒店前厅销售酒店产品,组织接待工作,调度业务经营和为客人住店提供一系列综合性服务的部门。前厅部有两个任务:一是经营,二是管理。
15、Net Rate:净房价。指房价中除去佣金、税收、付加费等剩下的纯房间收入。一般用于房价表,签写有关房价的合同。
16、Early Arrival:提前到达,指客人在预订时间之前到达。提前抵达有两种情况:
预订日期以前到达或在宾馆规定的入住时间前到达。
17、Waiting List:等候名单。当酒店房间已满,仍有客人要求订房或入住,可做等候名单。
18、Connecting Room:相连房。指相邻且相通的房间,适于安排关系密切及需互相照顾的客人,不宜安排敌对或不同种类的客人。
19、Adjoining Room:相邻房。指导相邻而不相通的房间。b)适于安排相互熟识的客人,不宜安排敌对或不同种类的客人。
20、Tariff:价目表,是一种向客人提供酒店的房间类型及房间价格等信息的资料。

21、Day Use:半天用房,或休闲房,指客人要求租用客房半天,不过夜。一般租用时间为六小时以内,退房时间为下午六点钟以前,房价是99.8。
22、Average Room Rate:平均房价。计算方法:客房总收入除以总住房数。
23、Guaranteed Booking:保证性订房。指客人通过使用信用卡、预付定金、订立合同等方法,来确保酒店应有的收入。酒店必须保证为这类客人提供所需的客房,它使双方建立起了一种更为牢靠的关系。
24、DND:Do Not Disturb的缩写,请勿打扰,客人避免外界打扰而出示的标志。
25、IDD:International Direct Dial的缩写,意思是直拔国际长途电话。
26、No-show:指没有预先通知取消又无预期抵达的订房。
27、Package:指包价服务。指宾馆将几个项目组成一个整体,一个性出售给客人。
28、Message:留言服务,它是一项酒店帮助客人传递口信的服务。
29、Night Audit:意思是夜间稽核,主要负责复核各营业点的营业收入报表、单据、客人房租是否正确,各类特殊价格的审批是否符合规定,发现错误应立即更改,以保证酒店营业收入账目的准确。
30、Cancellation:指客人取消预订的要求。简称取消预订。
31、Pick Up Service:接车服务,酒店派人或车到车站、机场、码头把客人接回酒店。
32、Wake-up Call:叫醒服务。
33、Hotel Chain:意思是旅馆连锁。拥有、经营两个以上旅馆的公司或系统。连锁旅馆使用统一名称,同样的标志,实行统一的经营。管理规范服务标准。
34、House Credit Limit:指赊账限额。指酒店允许要客人在酒店内消费赊账的最高数额。
35、Rooming List:团体名单,它作为旅行团预订和入住登记时分房之用。
36、Rollaway Bed:摺叠床,又叫“加床”。
37、Rack Rate:门市价格,是指客人直接在酒店购买客房商品的价格。
38、Out Of Order:坏房,指那些由于需要维修而不能出租的房间。 
39、Over Booking:超额预订。
40、Double Occupancy:指两人占用房比例。客房同时有两位客人入住,称两人占用房,两人占用房在出租房中所占的比例,叫两人占用房比例。

41、Out Of Order(OOO):指那些由于需要维修而不能出租的房间。简称“坏房”。
42、Emergency Exit:意思是紧急出口。酒店专门设置的,供馆内人员在发生火灾等紧急情况时逃生用的出口。
43、Executive Floor:行政楼层酒店将一层或几层的客房相对划分出来,用以接待高级商务行政人员,这些楼层称为行政楼层。它设有自己的总台、收款处、餐厅、休息室等,为客人提 供细致周到的服务,其房间也比一般客房豪华。
44、Lost And Found:失物招领处。
45、Late Checkout:愈时退房。
46、Log Book:工作日记本。
47、FIT:Free Individual Tourist的简称,意思是散客。
48、Room Type:房间种类。常见的房间种类有:单人房、双人房、三人房、标准房、豪华房、套房、相连房和公寓等。不同种类的房间适于不同种类的客人。
49、Group:意思是团体,指那些有组织地进行旅游活动的群体。
50、Settlement:付账或清账。将赊欠酒店的款项付清或签报。付账的方式有几种:现金、信用卡、支票、报账等。

51、Full House:房间客满。
52、Room Status:房间状态。一般房间状态分为:住房已清洁、住房未清洁、空房已清洁、维修房等。
53、Check In:指客人入住酒店办理登记手续的过程。
54、Preregistration:预先登记。在客人到达前,根据客人历史资料帮客人填好登记表。
55、Coupon:意思是客人已支付费用的住宿凭证。
56、Master Folio:总账户。两人或两间房以上发生的所有费用有一个特定账户来记录,结账时统一结算,此账户称总账户。
57、Confirmed reservation:确认订房。是指酒店对客人的预订要求予于以接受的答复。
58、Advanced Deposit:预付订金。指客人在订房时所交纳的订金。
59、Up Selling:根据客人特点,推销更高价格的客房。
60、Check Out:意思是指客人办理结账离馆手续。
61、Concierge:意思是委托代办。
62、Arrival Departure Time Arrival:指客人到宾馆的时间。
63、Departure:指客人离开宾馆的时间。
64、VIP:Very Important Person 的缩写,意思是重要客人之意。

前台常用50句英文
1. What kind of room would you like(prefer)?
您希望要什么样的房间?
2. Would you like a room with a front view or a rear view?
您是要窗户临街的房间,还是要背街的房间?
3. Do you want a single room or a double room?
您是要单人间还是双人间?
4. Would a double room do?
双人间可以吗?
5. Would you like breakfast in our hotel?
您要不要在饭店吃早餐?
6. In whose name is the reservation made?
是以谁的名义订的房间?
7. How do you spell your name,please?
请问您的名字怎么拼写?
8. I’m sorry,but we don’t have any record of your reservation.
对不起,我们这里没有您预订的记录。
9. I’m sorry,we have no record of a reservation in your name.
对不起,没有以您名字预订房间的记录。
10. Do you have a letter or fax confirming the reservation?
您是否收到过确认您订房的信件或传真?
11. Who made the reservation,please?
请问是谁预订的房间?
12. From which country?
从哪个国家预订的?
13. Do you remember the name of the reservation clerk?
您是否记得预订员的姓名?
14. When did you make the reservation?
您是什么时候订的房?
15. What was the date of the reservation?
请问您预订房间的日期?  
16. Would you like Full American Plan or Continental Plan?
您希望是美国收费方式还是欧式收费方式?  
17. How long will you be staying?
您将要住多久?
18. For how long?
您准备住多长时间?
19. How many guests will there be in your party altogether?
你们一起有几个人?
20. I can book you a single room for the 15th and 16th.
我可以为您在15日、16日两天订一个单人房间。
21. We can confirm a room for the 15th  and 16th.
我们可以确认您15日、16日订的一个房间。
22. It’s all right for the 15th ,but not the 16th.
15日的订房没问题,但16日恐怕不行。
23. Just a moment,please. I’ll check the room availability.
请稍等,我去查一下房间预订情况。
24. Sorry to have kept you waiting,sir.
对不起,先生,让您久等了。
25. Unfortunately we are fully booked for July,15th.
遗憾的是我们7月15日客房已全部订满。
26. I’m sorry,I can’t book you a room for July,15th.
对不起,我无法为您订7月15日的客房。
27. We are fully booked for all types of rooms on that night.
我们酒店那天的客房已全部订满。
28. We won’t be able to guarantee you a room for July 15th.
我们不能保证7月15日有房间给您。
29. If there isn’t any room,we can get you on the waiting list or we can find you a room in another hotel.
如果没有空房间,我们可以将您放入等候名单中,一旦有空房就马上给您安排,或者为您在其他饭店找个房间入住。
30. For a single room,the price would be 30 USD.
单人房间的价格是30美元。
31. The total cost would be 100 USD.
全部费用是100美元。
32. I’m sorry,we don’t have connecting double rooms,but we have large adjoining rooms.
对不起,我们没有相通的双人房间,但我们有大的相邻房间。
33. I’m sorry,we don’t have saunas in our hotel,but we have massage service.
对不起,我们没有蒸汽浴,但我们有按摩服务。
34. 118.Would you like us to send you a brochure?
我们给您寄一份介绍我们饭店的小册子好吗?
35. Who’s the reservation for?
您为谁预订房间?
36. Gould you give me your address and telephone number,please?
请问您的地址和联系电话?
37. How will you be paying the bill(account)?
您将如何付款?
38. You’ll have to send us a deposit of 50 USD.
您需要寄给我们50美元的押金。
39. Is the company willing to cover all the expenses?
公司是否愿意支付所有的费用?
40. When will you be arriving?
您将何时到达?

41. Will you be coming by plane?And the flight No. please?
您将乘飞机来吗?航班号是多少?
42. May I have the airline flight number and arrival time?
我可以问您航班号和到达时间吗?
43. We look forward to seeing you(serving you).
我们期待着您的光临(或:为您服务)。
44. The room may have been reserved in the name of the person who made the reservation.
也许您的房间订在为您预订的那个人名下了。
45. Our hotel has a fine view of the city.
从我们饭店可以看到城市的优美景色。
46. Our hotel overlooks one of the main avenue in the city.
从我们饭店可以俯瞰城市中的主要大道之一。
47. Our hotel is beautifully situated.
我们饭店环境优美。
48. This is the peak season. I’m sorry,but could you call us again later on this week?We may have a cancellation.
现在是旅游旺季,很抱歉,您在这周后几天再打电话过来好吗?也许会有人取消预订。
49. We don’t have any single room available. Would you mind a double room instead?
我们没有单人间了,如果是个双人间您介意吗?
50. I’m afraid we have no credit arrangements with your company. We will need an advance deposit by bank draft or in cash before the reservation date.
抱歉,我们与贵公司没有信用合同,所以希望您再这个预订日期前以银行汇票或现金形式付给我们一笔保证金。
以上内容转自深圳比蓝翻译公司中英翻译部。(产品&服务

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

译马网 优译信息 关于我们 archiver
Copyright ©2014 蜀ICP备11013193号
快速回复 返回顶部 返回列表