广告文案翻译-Kipling背包

[复制链接]
查看: 27|回复: 0| 发表于 2018-10-8 18:29:48 | 显示全部楼层 |阅读模式|
Here we come walking down the street.
我们沿街而行。
We get the funniest looks from everyone we meet.
于众人而言,我们竟是如此地忍俊不禁。
Hey we’re the monkeys and people saywe monkey around,
嘿!我们就是猴子,人们喋喋不休于我们与猴子的不解之缘,
But we’re too busy singing, dancing,sewing, crafting, and growing,
我们唱歌、跳舞,做手工艺品,忙得不亦乐乎,彼此成长,
Turning frowns upside down,
才下眉头,却上心头,
And letting our own unique style shine through.
我们风格迥异,特立独行,倾倒众生。
Our style isn’t a color or a season.
我们另辟蹊径,不论色彩,亦不论时节。
Our style is a choice.
我们的另类就是一种选择。

A choice to make waves and noise.
一种兴风作浪、聒噪不安的选择。
A choice to spark happiness wherever we go.
一种于我们所到之处就能喷薄出幸福之感的选择。
These are our tools and these are our tool bags.
这些不过是我们的工具,而这些则是我们的工具包。
When it comes to the secret to happiness, we’ve let the monkey out of the bag.
当谈及幸福的秘籍时,我们只不过是让猴子,走出包包,看看外面的世界。
Let’s add color to life, by collaborating with femalemakers, creators, movers and shakers.
让我们与女性的造物主、缔造者以及权势之流一道携手,为生命增姿添彩,
Collaboration that breathes life intoour DNA, refreshes and invigorates the monkey logo,
让我们将生机融入基因,激活、跃动猴子图标,
And places Kipling at the center of ahappy uprising.
置Kipling于触发快乐的心脏。
Turning Make Happy into more than a tagline.
找乐子,不再只是口号,
By offering it as an invitation toget involved.
让其成为一种邀约,参与其中。

Welcome to the evolution of an icon.
我们对改进图标的种种努力,授手迎接。
Welcome to the monkey movement.
欢迎猴子心猿意马。
Kipling. Make Happy.
Kipling,不过是取悦自己。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

译马网 优译信息 关于我们 archiver
Copyright ©2014 蜀ICP备11013193号
快速回复 返回顶部 返回列表